翻訳と辞書 |
Humphrey Higgins : ウィキペディア英語版 | Humphrey Higgins Humphrey Higgins (''fl.'' 1960-1998) was a British book editor and translator who with Peter Fisher made the first complete English translation of Olaus Magnus's ''A Description of the Northern Peoples'' (''Historia de Gentibus Septentrionalibus''). ==Works== Higgins's translation from Russian of Ilya Ehrenburg's ''The Spring'', which was the sequel to ''The Thaw'', was published in New York in 1961. Both were republished by Knopf in the 1962 collection ''A Change of Season''.〔Review by Mark Slonim in ''Slavic Review'', Vol. 22, No. 2 (June 1963), pp. 374-375.〕 In 1968, Higgins's revised edition of Constance Garnett's 1924 translation of Alexander Herzen's memoirs ''My Past and Thoughts'' was published by Chatto and Windus in four volumes. Higgins made many amendments and reinstated passages suppressed in the original edition.〔"Alexander the great" by Philip Toynbee, ''The Observer'', 7 Jul 1968, p. 26. ProQuest Historical Newspapers. Retrieved 22 September 2015.〕 With Peter Fisher he made the first complete translation into English of Olaus Magnus's ''A Description of the Northern Peoples'' (''Historia de Gentibus Septentrionalibus'') (1555) which was published by the Hakluyt Society in three volumes between 1996 and 1998.〔(PUBLICATIONS OF THE HAKLUYT SOCIETY Second Series, Part II. ) Hakluyt Society. Retrieved 22 September 2015.〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Humphrey Higgins」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|